| Kalbos kultūra |
|
Kalbos kultūra (Language Culture) is a regular publication on the theory and practice of the culture of language from the Institute of the Lithuanian Language (until 1989 from the Institute of the Lithuanian Language and Literature).
Issues:
64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84
Editorial Board:
G. Akelaitis, V. Ambrazas, A. Kaulakienė, V. Labutis, P. Kniūkšta, V. Maciejauskienė, R. Miliūnaitė, G. Naktinienė, R. Vladarskienė(executive editor), K. Župerka. The publication is a collection of papers. Previously two notebooks were published every year, while recently it has become an annual publication. It is prepared and published by the Department of the Culture of Language (formerly the Department of the Modern Literary Lithuanian Language). Its publication started in 1961. Kazys Ulvydas (d. 1996) was the initiator, policy maker and, for many years, the executive editor of the publication. Kalbos kultūra was the first post-war periodical in Lithuania dedicated to issues of language practice. The preface to its first notebook defined its purpose and main aim – the improvement and enrichment of the native language so that it could satisfy as much as possible the needs of the public. Kalbos kultūra embraces almost all fields of language practice, yet most of all it concentrates on urgent issues. It includes papers on morphology, syntax, word formation, the usage of forms and word combinations, terminology, the standardisation of toponyms and personal names, pronunciation and stress, spelling and punctuation, phraseology, and personalities. It presents reviews of the work of the State Commission for the Lithuanian Language, and announces its resolutions and other documents concerning language issues. Attempts are made to coordinate language culture activities and the linguistic education of the public. Every tenth notebook contains a subject and paper index for the previous ten notebooks: 1) words, their forms, morphemes, and word combinations; 2) words and word combinations of other languages; 3) toponyms and personal names; 4) papers. The paper indices are divided into thematic subheadings. The notebook ends with summaries in English (since notebook 67). Terminologija (Terminology), an independent publication established in 1994, took over issues of terminology. Kalbos kultūra determined and consolidated trends in the standardisation of the post-war standard Lithuanian language and of the practice of language culture activities. In recent decades, the standardisation and ordering of the Lithuanian language have followed the direction that was set out and followed by this publication. Gimtoji kalba (The Native Language), another publication dealing with issues of language practice, is primarily concerned with practical issues of language culture; Kalbos kultūra thus turned towards the theory of language culture, and focuses on common issues of language culture and the linguistic education of society. |