Rengiamas „Bendrinės lietuvių kalbos žodynas“

I. BŽ paskirtis ir numatomas rezultatas  

 

Žodynas skiriamas plačiajai visuomenei. Tai norminamasis leidinys, atspindintis realiai funkcionuojančią kalbos leksiką, taisyklingą bendrinės kalbos žodžių vartoseną. Laikantis dabartinės lietuvių kalbos žodyninių tradicijų perimamumo, BŽ rengimą siekiama palaipsniui modernizuoti ir orientuotis į šiuolaikinę Vakarų leksikografiją.

Žodynas rašomas atsižvelgiant į pakitusią kalbos padėtį, naujus žinių visuomenės bei prestižinės kalbos vartojimo poreikius, į naujausius bendrinės kalbos tyrimo, norminimo rezultatus, paskelbtą ar kitaip pareikštą kritiką. 

Tekstas rašomas ir redaguojamas sistemiškai (pagal semantines ir darybines žodžių grupes), tačiau galutinis rezultatas bus pateiktas pagal abėcėlę. BŽ bus aprobuojamas Valstybinėje lietuvių kalbos komisijoje.  

 

II. Planuojama žodyno apimtis

 

  • apie 200 autorinių lankų; 
  • apie 1 mln. žodžių, pavartotų žodyno tekste (pavyzdžiuose, reikšmių apibrėžimuose ir kt.); 
  • apie 80 tūkst. leksikografinių straipsnių.
  

III. BŽ šaltiniai ir literatūra

 

BŽ rengiamas naudojantis „Dabartinės lietuvių kalbos žodyno“, „Lietuvių kalbos žodyno“ ir jo kartotekos, terminų žodynų, LR terminų banko, tarptautinių žodžių žodynų, dvikalbių ir daugiakalbių žodynų, mokomųjų žodynų, VLKK konsultacijų banko, enciklopedijų ir žinynų, tekstynų, periodinės spaudos, mokslo populiarinimo literatūros ir kt. duomenimis ir medžiaga. Medžiagos taip pat ieškoma naudojantis duomenų paieškos sistema (įrankiu) Google.  Rengiant žodyno straipsnius remiamasi ir užsienio žodynais bei enciklopedijomis 

 

IV. Rengėjai

 

BŽ rašo ir redaguoja Lietuvių kalbos instituto Leksikografijos centre specialiai šiam tikslui suburta darbuotojų grupė. Redaktorių kolegija: dr. D. Liutkevičienė (vyriausioji redaktorė), dr. G. Naktinienė, D. Svetikienė, dr. R. Šepetytė, dr. K. Vosylytė,  doc. dr. J. Zabarskaitė.

 

V. Publikacijos

 

 

VI. Konferencijos, seminarai

 

VII. BŽ iš arčiau